翻訳の依頼は可能でしょうか?
はい。通訳翻訳もちろん対応いたします。
例えば、海外から来た手紙をみんなに発表したいときなど、ある程度英語が理解できる方でも直訳ですと、いまいち感情が伝わらなかったりします。
そのあたりをうまく感情が伝わる「意訳」という形で伝えます。
ジャッキーチェンの映画で、
Don’t think! Feel!
「考えるな、感じろ」
と訳したのは有名ですよね。
そのように、キャラクターや、文脈などからただの直訳ではない文章として完成させるのが翻訳家の技量です。
はい。通訳翻訳もちろん対応いたします。
例えば、海外から来た手紙をみんなに発表したいときなど、ある程度英語が理解できる方でも直訳ですと、いまいち感情が伝わらなかったりします。
そのあたりをうまく感情が伝わる「意訳」という形で伝えます。
ジャッキーチェンの映画で、
Don’t think! Feel!
「考えるな、感じろ」
と訳したのは有名ですよね。
そのように、キャラクターや、文脈などからただの直訳ではない文章として完成させるのが翻訳家の技量です。